une petite correcti…

 

Notifications

Retirer tout

une petite correction


Page 4 / 4


(@import)
Membre

Et cette notion de collectif et singulatif ne se trouve que dans la langue bretonne ou bien également dans les autres langues celtiques ?

RépondreCitation

Posté : 04/05/2011 5:02 pm

(@import)
Membre

Bonsoir à tous

Une petite question : lagad a deux pluriels, daoulagad et lagadoù.

Y a-t-il des conditions particulières pour employer l’un ou l’autre ? J’ai cru lire que lagadoù concernait surtout les « objets », le sens figuré… et que daoulagad était utilisé pour désigner les yeux des personnes. Qu’en est-il pour un animal, par exemple ?

Merci beaucoup !

RépondreCitation

Posté : 04/05/2011 11:57 pm

(@import)
Membre

A ma connaissance, le collectif n’existe pas en gaélique ; j’imagine qu’on le retrouve dans les autres langues brittoniques (cornique et gallois)

RépondreCitation

Posté : 05/05/2011 12:09 am

(@import)
Membre

Le duel non plus d’ailleurs, on dit suil, un oeil, suilean, des yeux ; cas, un pied, casan, des pieds.

RépondreCitation

Posté : 05/05/2011 12:10 am

(@import)
Membre

D’accord, merci bien. Et… peut-être as-tu des éléments de réponse pour ma question précédente ? Smile

RépondreCitation

Posté : 05/05/2011 12:19 am

(@import)
Membre

Non, désolé, je pense qu’Alan ou quelque autre bretonnant bien plus chevronné que moi pourra te répondre.

RépondreCitation

Posté : 05/05/2011 12:26 am

(@import)
Membre

Hum, étant donné que daoulagad est un duel, je pense qu’il doit s’employer uniquement pour les êtres vivants dotés de deux yeux… Mais n’étant pas sûr je préfère demander des précisions.
Merci quand même à toi et bonne nuit, au passage Smile

RépondreCitation

Posté : 05/05/2011 12:38 am

(@import)
Membre

J’ai trouvé qqch d’intéressant dans cette thèse
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1956_…
Sinon, comment te débrouilles-tu avec ta harpe ?
Noz vad

RépondreCitation

Posté : 05/05/2011 12:43 am

(@import)
Membre

Ma fois ma petite harpe n’est pas vraiment adaptée j’ai l’impression… M’enfin, ça me sera certainement utile plus tard, je vais le conserver précieusement.

PS : très intéressant ton lien, je vais lire et j’espère y trouver des réponses.

RépondreCitation

Posté : 05/05/2011 1:54 pm

(@import)
Membre

J’aimerai bien, si possible, que caledonia ou quelqu’un d’autre m’en dise un peu plus sur les « super pluriels »

RépondreCitation

Posté : 05/05/2011 11:42 pm


 alan

(@alan)
Membre Moderator Registered

collectif et duel existent aussi en Gallois et en Cornique. Peut-être de manière moins importante qu’en Breton, mais ça reste à voir. Il me semble que le duel existe un peu en Gaélique écossais.

RépondreCitation

Posté : 07/05/2011 7:20 pm

(@import)
Membre

« alan »« alan »

Me ‘zo ar vleunienn skedus Justement, c’est ici acceptable de laisser ME

A vounte tost ouzh an dervenn
Me n’am boa ket aon an arnevioù
Là il faudrait construire autrement, peut-être:
Gant ‘n arnev n’oan ket spontet

Na gant an doueed, na gant al loened

Met ken didruez eo an tourter
Ha ken digalon tud ar bed-mañ
A-benn mil bloaz c’hoazh
Gwalgaset ‘vo gant Mab-den
Spes ha yud an natur.

voici une correction rapide qui demanderait aussi un autre avis, de bretonnant très rigoureux comme celui qui était là il y a quelques temps

Effectivement, il y a quelques petites rectifications à faire

  Le verbe être sous la forme « Me a zo « ne s’applique que si, et seulement si, le complément qui suit est précédé par l’article  indéfini: Hennez a zo eur medisin mad – Ar paotr-mañ a zo eun den a-zoare…
  Sous la forme du complément précdé par un article défini; il faut utiliser la forme eo.
  Hennez EO AR medisin en-deus saveteet buhez va breur.
  Me eo bleunienn ar vraventez.

Me n’am boa ket aon RAG an an arneviou

RépondreCitation

Posté : 05/08/2020 4:30 pm

(@import)
Membre

« Loarwenn »« Loarwenn »

Je voudrai profiter du fait d’avoir quelques professionnels de la langue bretonne à portée de clic pour poser une petite question.
Il existe certainement un mot pour ce phénomène mais je ne le connais malheureusement pas, je vais donc essayer de décrire ce dont je veux parler sans être trop maladroit…
Je vois souvent, au lieu de « evit » : ‘vit
Ou au lieu de « ar », ou « ur » (?) : ‘r
J’ai cru aussi comprendre qu’à l’oral, on ne prononce pas la particule « a », et que lorsqu’on retranscrit une phrase orale, le « a » devient ‘
Il y a sûrement d’autres exemples, et donc j’aimerai savoir dans quels cas peut-on « raccourcir » ainsi certains mots ou plutôt « supprimer » des lettres ?

         Le cas le plus probant d’application de la particule verbale A se trouve quand il y a lieu de ne pas confondre l’adjectif verbal, la forme progressive et le participe présent.

         Un den o komz saozneg: une personne parlant l’anglais (en train de….)
         Mais que de fois on trouve: Eun den o houzoud soazneg. C’est une faute très grossière. Ici on utilise la particule verbale souvent accompagnée de la préposition ha(g):
        Eun den HAG A OAR SAOZNEG.

        NOTONS LA FORME : UNAN HAG A OAR: Un personne qui sait ( une source bien informée – Klevet am-eus an dra-ze gand unan hag a oar.
        En écriture il est dangereux de supprimer des lettres

RépondreCitation

Posté : 05/08/2020 4:45 pm

(@import)
Membre

I see, however I do not understand the « spes ha yud » for « howling specter ». _________________ To exist is a RIGHT … Not to submit is a DUTY …

——————————
Get Best Christmas Toys and Gifts For your Kids. List of All the Christams Best Toys for kids of all ages to make these holidays special.

RépondreCitation

Posté : 01/12/2020 10:52 am


Page 4 / 4


 

Retour en haut