reprise et cover
 
Notifications
Retirer tout

reprise et cover

(@import)
Membre

lu dans le blog d’alan

« quelqun-une ici a cite une nouvelle adaptation de Son ar chistr ( ou Tri martolod?). C est peut etre ce que j ai entendu a la gare sur Nrj.
Dj qqchose?
Mon regisseur actuel Mik Prima est cousin eloigne des freres Prima qui l on cree entre les deux guerres. »

c’est DJ tony junior et son ar chistr
http://youtu.be/yFQ5anBpDME
c’est laurent Bourdelas qui en a parlé le premier, il l’avait entendu sur fun radio
je trouve la reprise pas si mal!!

un autre morceau que les stivellnautes reconnaitront sans peine, ce n’est pas une reprise , cela date de 1971 avec le génial organiste brian auger
http://youtu.be/GDavXjmAk4E?t=1m

très jazzy!!
francine

Citation
Posté : 16/02/2014 10:30 pm
 alan
(@alan)
Membre Moderator Registered

merci pour l info. Je l avais entendu a la gare en partant en tournee. Musicalement c est la caricature des germains. Les notes bien sur le temps. L armee n est pas loin. Cet hollandais pense probablement faire un cover de Bots. Combien d auditeurs de ce titre sauront que c est breton a l origine? Qu on ne le dise pas, c est du vol. Car sinon, ca ne me deplairait pas d un point de vue strategique.

RépondreCitation
Posté : 17/02/2014 7:47 pm
(@import)
Membre

Mary’s wedding. Encore une chanson (de mariage) de l’île de Lewis, sur l’album Brian Boru.

RépondreCitation
Posté : 17/02/2014 7:53 pm
(@import)
Membre

pour mary’s weddings , trouvé par hasard, je ne pensais pas que brian auger avait fait ce type de reprise, mais comme il avait un guitariste écossais..peut être …

pour son ar chist , tony junior est néerlandais , comme vous le savez , le morceau a été beaucoup repris par les allemands et néerlandais sous le nom de ….
was wollen wir trinken exemple
http://youtu.be/ZXdk32C63TQ
sur cette version aussi, l’armée n’est pas loin…. Smile

Combien d auditeurs de ce titre sauront que c est breton a l origine ? Ceux qui connaissent alan ou d’autres musiciens bretons sauront…autrement … Crying or Very sad

j’ai trouvé de l’info sur ce forum de musique allemande (c’est en français en partie)- d’après le site , l’hymne du Parti socialiste néerlandais serait proche de son ar chistr, à creuser…;
http://www.allemagne-au-max.com/forum/une-chanson-bretonne-qui-a-fait-son-c…
Francine

RépondreCitation
Posté : 17/02/2014 11:03 pm
 alan
(@alan)
Membre Moderator Registered

ma version de Son ar chistr enregistrée date de juillet 1970. Puis le même enregistrement ajouté à l’album Reflets. Avant je l’interprétais surtout chant et harpe, parfois avec guitare depuis 4 ans. C’est ainsi que Bots et beaucoup d’autres l’ont connu.
Avant nous étions un cercle très restreint dans les milieux cercles celtiques et bagadoù. Loeiz Ropars, Herri Gourmelen je crois aussi, le chantaient à l’occasion.
J’ai effectvement entendu parler le l’hymne d’un parti socialiste.

RépondreCitation
Posté : 18/02/2014 12:34 am
(@import)
Membre

Blog d’alan:
« Donc operation reussie seulement quand l auditeur de tel ou tel cover en sait l origine, sinon c est rate et meme une exploitation frauduleuse de fait ( malheureusement pas defendable en justice). Il faudrait que des internautes le signalent par milliers, simplement… »

Ben c’est possible, via les réseaux sociaux (twitter, facebook, etc) , mais il faudrait une surface de contacts qui ne se restreigne pas aux connaisseurs de l’origine du morceau càd atteigne aussi le public de ce garçon, pour que ça prenne ampleur, et là, je sèche.
Edit: à tout hasard j’ai balancé sur twitter… mais mes contacts n’ont pas ce genre de centre d’intérêt.

RépondreCitation
Posté : 18/02/2014 2:35 pm
(@import)
Membre

la version de Bots en néerlandais « 7 jours durant » , j’y ai mis un petit commentaire !!
D’après ce que j’ai pu lire, c’est sorti en 1976, ensuite traduit en Allemand « was wollen wir drinken » en 1980.
pour tony junior, il y a déjà des commentaires , j’en rajoute pas..
http://youtu.be/le6uFnLwqYU

il y a d’autres versions du même genre dont une mise en ligne en 2008 :wat zullen we drinken (jumpstyle remix)
Francine

RépondreCitation
Posté : 18/02/2014 11:07 pm
 alan
(@alan)
Membre Moderator Registered

mais Bots étaient néérlandais comme Philips (ou Fontana) chez qui j’e l’ai sorti.

RépondreCitation
Posté : 19/02/2014 12:08 am
(@import)
Membre

ah oui, le lien est là !! Rolling Eyes
bots étaient sans doute chez philipps car leur producteur Peter Koelewijn était aussi chanteur et musicien (peter et ses rockets Razz ) et avait signé chez philipps (lu dans wiki)

comme Bots* se produisaient pas mal en Allemagne(est et ouest), début 1980, on leur a demandé de chanter en allemand, la chanson a donc été traduite en allemand par gunther walraff (journaliste qui a été connu en france grâce à un bouquin et un documentaire appelé « tête de turc »!!) et Diether Dehm actuellement député de « Die linke » . excusez du peu!!
* le groupe était très engagé socialement ce qui explique sans doute cela !!

c’était le parcours insensée d’une chanson bretonne!!!!

j’ai oublié de vous dire Alan, que je trouve que votre interprétation de « son ar chistr », swinge beaucoup mieux (et plus) que celle de Bots ou de Tony junior
dans reflets , sans parler d’Olympia 2012

j’invite tous les stivellnautes à écouter les deux interprétations d’Alan!!
bonne journée à tous
Francine

RépondreCitation
Posté : 19/02/2014 2:19 am
(@import)
Membre

entendu sur france inter émission de philippe meyer ce midi

au début j’ai cru entendre un kan han distan breton tout en me rendant compte que ce n’est pas du breton
http://youtu.be/80o739niNIA

c’est un groupe occitan de Marseille
Mi parletz pas de Trabalhar

Lo Cor de la Plana (E. Theron / E. Theron, arrangements de Lo Cor de la Plana)

RépondreCitation
Posté : 22/02/2014 4:55 pm
(@import)
Membre

Oui, c’est vrai, c’est peut-être inspiré…Sauf que le kan ha diskan se fait à l’unisson, pas en polyphonie.

RépondreCitation
Posté : 22/02/2014 7:07 pm

Retour en haut