Notifications

Retirer tout

un fil ténu

(@import)
Membre

Bonjour à tous
Breton déraciné comme beaucoup, et qui ai pris racine à droite à gauche, je repense souvent à ma grand-mère de Guémené-sur-Scorff, et de ce petit nom dont elle m’appelait, avec une tendresse infinie : « mabé ». Le breton était se langue maternelle, enfant dans les années 70 je l’ai accompagnée parfois faire ses courses et l’entendre parler breton avec les commerçants m’avait fait entrevoir un monde à la fois lointain et très proche. 
J’aimerais bien que quelqu’un puisse m’en dire plus sur cette expression, « mabé ». Elle sonne encore à mes oreilles, c’est un de mes plus doux souvenirs d’enfance, et en savoir plus à ce sujet serait un moyen pour moi de suivre remonter un peu plus loin ce fil ténu qui me rattache à mon enfance, à ma grand-mère, à la Bretagne, au monde. Merci.

Citation

Posté : 28/11/2020 6:22 pm

(@import)
Membre

Bienvenue. Mabé, ça me fait tout de suite penser à mab, fils. N’était-ce pas plutôt mabig, petit fils ? Mais dans cette région, on aurait prononcé « mabeutch ». Ce n’est qu’une piste, il y a des gens bien plus qualifiés que moi sur ce forum.

RépondreCitation

Posté : 29/11/2020 12:21 am

(@import)
Membre

C’est un bon début, ça fait sens. Peut-être qu’il s’agit d’une variante très régionale ? Merci Stéphan !

RépondreCitation

Posté : 29/11/2020 9:35 am

(@import)
Membre

Effectivement Stéphan, ce n’était pas « mabé » mais « mabig », donc « petit-fils » : je viens d’en parler avec ma mère. Merci pour tes lumières. J’ai hâte d’aller faire un tour à Guémené pour glaner quelques indices qui me permettront peut-être de continuer à remonter le fil. Merci encore !

RépondreCitation

Posté : 29/11/2020 9:21 pm

(@import)
Membre

Content d’avoir pu t’aider. Bon retour aux sources à Guéméné, c’est toujours émouvant de retrouver les lieux de son enfance.

RépondreCitation

Posté : 29/11/2020 10:11 pm


 alan

(@alan)
Membre Moderator Registered

Effectivement. Concernant la prononciation locale, s’il y a ici un.e spécialiste du Pays Pourlet, il pourra conclure, mais, pour moi, le « chiuintement » final s’accentue plus loin à l’Est (Eutch). Quand on se rapproche de la frontière avec la Cornouaille, il est moins poussé. Et donc l’enfant que tu étais pouvais ne pas discerner clairement la finale IG de MABIG (qui au passage ne se prononce jamais G comme en français, ce que font beaucoup de gens près de Rennes sans savoir qu’ils blessent nos oreilles…); vers Guéméné, je pense que c’est plutôt IKch ou EKch. Pas très loin de MABé donc.

RépondreCitation

Posté : 18/12/2020 10:20 am

 

Retour en haut