Notifications

Retirer tout

STATUT BRETAGNE


Page 2 / 4



(@import)
Membre

« Alwenn »« Alwenn »

[… ]le simple fait que la Charte des langues minoritaires ne soit pas signée/ratifiée alors que tout nouveau pays entrant dans la UE a obligation de le faire, c’est quand même que la classe politique française se fout de nous, et du monde : faite ce que je dis, pas ce que je fais ! […]

La Charte des langues minoritaires n’a pas été ratifiée (mais elle a été signée) par la France parce qu’elle a été déclarée anti-constitutionnelle en 1999. Voir la décision du conseil constitutionnel.

Il aurait donc fallu une modification de la Constitution pour qu’elle puisse être ratifiée.

Nicolas Sarkozy, lors de la révision de la Constitution en 2008 s’est bien gardé de faire le nécessaire pour cette ratification, il s’est contenté de l’ajout suivant (qui n’engage en rien) :

Article 75-1

Les langues régionales appartiennent au patrimoine de la France.

Il faut maintenant attendre une autre révision de la Constitution pour que ce traité soit ratifié (c’est-à-dire soit applicable)…

RépondreCitation

Posté : 10/05/2012 3:01 pm

(@import)
Membre

Comme je ne sais jamais si c’est signé ou ratifié, je mets les deux !

En fait si ele a été déclarée anti-constitutionnelle, c’est parce que le Conseil constitutionnel en a décidé ainsi, et ce conseil est un repaire de jacobins !!

J’avais vu un avis d’un expert européen qui disait que c’était de la foutaise (ce n’est pas le mot qu’il avait employé !) de la part de ce « Conseil », ou plutôt de ce « Gardien du jacobinisme ». Il suffit de voir qui en fait ou en a fait partie.

Pour l’article 75-1, c’est ce qui a été obtenu au final, mais au départ c’était dans le premier article de la constitution que ça devait se trouver, et sous une autre formulation.
Mais certains ont fait le forcing pour que ce soit en fin de constitution et que ça n’engage à rien. L’Académie française, par exemple. Et mélenchon, aussi !

RépondreCitation

Posté : 10/05/2012 3:15 pm

(@import)
Membre

« Alwenn »« Alwenn »

En fait si ele a été déclarée anti-constitutionnelle, c’est parce que le Conseil constitutionnel en a décidé ainsi, et ce conseil est un repaire de jacobins !!

Je ne sais pas trop si c’est le Conseil lui-même ou la Constitution… Le Conseil Constitutionnel est un repaire de jacobins parce que la Constitution l’a voulu ainsi !

Personnellement, je pense que c’est la Constitution qui est à revoir. La Constitution elle-même commence à dater et n’est plus du tout adaptée au fonctionnement dans l’environnement communautaire de l’Europe.

Je pense qu’on est mûr (pas les esprits mais le monde qui les entoure) pour une 6ème République, mais qui osera la mettre en place ?
On est mûr aussi pour une Europe fédérale.

On voit bien que chaque fois qu’un texte européen change, on est obligé d’adapter la constitution ou nos lois. Il ne restera bientôt rien de la Constitution d’origine qui sera un patchwork.

RépondreCitation

Posté : 10/05/2012 7:26 pm

(@import)
Membre

Ar pezh a ziskouez mat n’eo ket hiziv c’hoazh e vo graet kalz a dra evit hor yezh hag hor sevenadur gant gouarnamant Bro-C’hall…
N’eo ket nevez !
Ha ne cheñcho ket diouzhtu (Forzh peseurt tu politikel a vefe e penn !)
Ur statut ofisiel evit hor yezh, ya evel just ; met peur ??? Pa ‘vo marv hor yezh ?!!
N’ez eus ket da chom da dortal aze ! Ne c’heller ket chom da zrailhañ kaozioù ha gortoz…
Ma fell d’ar Vreizhiz gwelet o yezh o vont war-raok ez eo ret dezho soñjal kas an traoù en-dro o-unan, ‘gav din !
(Ar pezh ne vir ket outo da bouezañ war gouarnamant Bro c’hall war ar memes tro ; met hep bezañ hegridik !!)

Voilà qui montre une fois de plus que ce n’est pas d’un gouvernement français qu’émaneront la volonté et la détermination à sauver notre langue et notre culture…
Ce n’est pas nouveau !
Et ça ne changera pas tout de suite (Quelle que soit la tendance politique du moment !)
Un statut officiel pour notre langue ; oui, bien sûr ; mais quand ??? Quand notre langue ne sera plus ?!!
Il y a urgence, là ! On ne peut pas faire que dire et attendre que ça se passe…
J’ai bien peur que si les bretons veulent voir le statut de leur langue évoluer, il leur faudra d’abord compter sur eux-mêmes !
Et prendre leur destin en main au quotidien…
(Ce qui n’empêche pas de faire pression sur le gouvernement français dans le même temps bien sûr ; sans être trop naïf toutefois !!)


Laouen

RépondreCitation

Posté : 14/05/2012 11:55 pm

(@import)
Membre

Pour répondre à Laouen, je crois quand même que les Bretons (au moins une partie d’entre eux, mais une partie qui va croissant chaque année) prennent le destin du breton entre leurs mains, on le voit cette semaine avec Ar Redadeg. Les Bretons ont réussit à créer les outils pour que la langue bretonne poursuive sa route …. : Diwan, etc.
Il y a des enfants qui parlent breton tous les jours, et le nombre d’enfants scolarisés en écoles bilingues ou Diwan augmente régulièrement.

Mais il faut aussi lutter et revendiquer pour que le breton obtienne un statut « normal » de langue officielle, et ait toutes les facilités qu’on les langues officielles.

Plus le breton se rapprochera d’un statut de langue officielle, plus le combat au quotidien sera facilité.

L’équivalent de la Redadeg au Pays Basque a commencé petit, pour devenir un évènement important et imposant.
La Redadeg est en train de suivre le même chemin en Bretagne, elle grandit à chaque fois, comme Diwan a grandi.

RépondreCitation

Posté : 15/05/2012 3:29 pm

(@import)
Membre

Gwir eo, ar pezh a livirit, Alwenn.Tud mennet evit o yezh ‘zo e Breizh ha mennet-tre zoken…
Kred’ ra din e c’hellan lavaret hep fougasiñ ez on-me eus an dud-se ivez. 
Setu ma vez levezonet va soñjoù gant an 30 vloaz roet ganin d’ar yezh, da Ziwan, d’ar Redadeg…
Hag arabat deoc’h faziañ ; n’eo ket c’hwerv va soñjoù.
Tamm ebet ! 

Met ar pezh a fell din lavaret eo e vank e Breizh ur youl, un nerzh a-berzh ar bobl a-bezh evit gellout mont war-raok buan a-walc’h ha bezañ sur da saveteiñ hor yezh.
Ha n’eo ket eus gouarnamant Bro C’hall e teuio an diskoulm…
Ar statud ofisiel a vo talvoudus evit hor yezh gant m’en em lakao trawalc’h a dud da zeskiñ ha da implijout anezhi.
Ne vev ur yezh nemet dre an implij a vez graet anezhi, statut ofisiel pe get !
Milionoù a dud ‘zo o chom e Breizh… ha nebeutoc’h eget 200 000 den o komz brezhoneg.
Aes eo kompren ne c’hello ket Diwan, ar Redadeg hag all… cheñch penn d’ar vazh ma ne vez ket emskiantekaet pobl Vreizh eus ar gudenn !

En tu all da se ez eo anat e tegas Diwan, ar Redadeg hag all… un nerzh, un energiezh dibar evit hor yezh !
Anat eo ivez ez eont war gresk a-nebeudoù…
Arabat diskregiñ, eta !
Met, ur wech all, arabat bezañ hegredik kennebeut ! Na dall !

D’accord avec vous Alwenn ; il y a en Bretagne des gens qui se donnent à fond pour sauver leur langue…
Je crois que je peux même dire sans me vanter que j’en suis.
Et il est certain que 30 ans (et plus) au service du breton, de Diwan ou de la Redadeg influencent quelque peu mon jugement !
Ne vous y trompez pas, je ne suis ni découragée, ni amère.
Pas du tout ! Je fais juste un constat… 

Il y a urgence pour la langue en Bretagne, et ce n’est pas tant d’un statut officiel (quel qu’il soit) que d’une croissance explosive du nombre de bretonnants dont nous aurions besoin !
Et là, le gouvernement français ne peut pas grand chose pour nous…
Un statut officiel pour notre langue ne nous sera bénéfique que si la grande masse des bretons décide d’apprendre et de faire usage du breton au quotidien…
Avec ou sans statut officiel, une langue ne vit que si elle est utilisée !
Des millions de gens vivent en Bretagne… et moins de 200 000 parlent le breton.
Pas difficile alors de comprendre que Diwan, la Redadeg et la totalité des organisations oeuvrant pour le breton ne suffiront  pas inverser la tendance si la grande majorité du peuple breton refuse de voir l’urgence de la situation.

Ceci dit, il est évident que Diwan, la Redadeg, etc… apportent au pays une dynamique incomparable !
Il est évident aussi que nous allons de l’avant peu à peu…
Et qu’il nous faut donc continuer sans relâche !
Mais sans pour autant perdre de vue la réalité !

Laouen

RépondreCitation

Posté : 15/05/2012 10:05 pm


 alan

(@alan)
Membre Moderator Registered

des initiatives comme Ar Redadeg, comme l’a été la création des écoles Diwan, sont essentielles.

Elles influencent et peuvent participer à faire bouger les choses chez les décideurs politiques.
Et il est pour moi évident qu’il faut peser lourdement sur eux pour que l’officialisation se mette en place.
Impossible d’être optimiste si une seule langue est officielle en Bretagne, le français.
Difficile d’imaginer que cette langue ne soit plus imposée; par contre, la charte européenne devrait imposer le Breton au côté du Français dans notre pays.
Martine Aubry avait raison quand elle disait dans un premier temps que le Breton doit être une matière enseignée dans tous les établissements.

On est pour les droits de l’humain ou contre.

Ar Brezhoneg yezh ofisiel: e-barzh Gwirioù mab (merc’h)-den emañ.

RépondreCitation

Posté : 16/05/2012 5:04 pm

(@import)
Membre

Daou vod ‘zo d’ober war dro hor yezh moarvat, etre ar preder hag an ober…
Dibabet ‘m eus-me an ober (bemdez, a-nebeudoù,… ; tamm-ha-tamm e vez graet e roched da Yann !)
Ne lavaran ket emañ aze ar gwellañ dibab.
Ne varnan ket ar re o deus dibabet doareoù all da soursial ouzh stad ar yezh.
N’em eus ket kennebeut lavaret ne oa ket a-bouez goulenn ur statud ofisiel evit ar brezhoneg.
N’em eus graet nemet un dra : displegañ penaos ez eo start kas ar yezh war-raok pa vezer ken nebeut o soursial ouzh he dazont, ha diwar se displegañ war peseurt tachenn emañ an ezhommoù mallusañ hervezon

Setu ma ne gomprenan ket penaos degemer ho frazenn, Alan (« on est pour les droits de l’ humain ou contre »). 
Evit piv e skrivit seurt frazenn ? Evidon ? Da respont d’ar pezh ‘m eus skrivet ?

Mat eo da lod tud diskleriañ petra ‘vefe d’ober evit ar brezhoneg e Breizh (gant frazennoù kaer displeget en doare divizout…)
Ar re-se a oar sur rak preder uhel ‘zo ganto.
Me, kavout a ran gwelloc’h kregiñ ‘barzh hag ober ar pezh a c’hellan evit reiñ tro bemdez d’ar brasañ niver posupl a dud da zeskiñ yezh ar vro.
Ha morse ‘mije soñjet e vefe bet tu tamall din bezañ a-enep da wirioù mab-den ‘vit-se…
Er c’hontrol, evidon-me bezañ war dachenn ar yezh bemdez ‘zo ivez un doare da zifenn gwirioù mab-den.
Met gwir eo, n’on ket-me eus ar re a oar ar pezh a vefe d’ober…
N’on nemet un den dister ha dianav, dibabet gantañ reiñ ul lodenn vat eus e vuhez da glask saveteiñ yezh e vro hep goulenn netra en eskemm…

Ha pa lennan ho kemennadenn, Alan, e soñjan : « Ya, brav eo da lavarout met penaos ober ? »
– Ya, brav eo soñjal pouezañ war an dilennidi evit kaout ur statud ofisiel evit ar brezhoneg ; met penaos kaout pouez ma n’omp nemet un dornadig tud o stourm ?
– Ya, brav e vefe ma vefe lakaet brezhoneg ha galleg keñver-ha-keñver en hor bro gant Karta Europa ; met peur ? ha gant piv ?
– Ya, brav e vefe ma vefe kelennet brezhoneg e pep skol e Breizh ; met penaos ober pa ne c’hell ket an 3 hentenn divyezhek a zo e Breizh en devezh a hiziv, stummañ kelennerien 
  a-walc’h da respont d’o ezhommoù ?

Penaos ober evit bezañ an efedusañ posupl ha gwelet buan, buan-tre hor strivoù o tisoc’hañ da vat ?
Rak bemdez e vez kollet brezhonegerien ampart hep den ebet da gemer o lec’h (François Morvan, n’eus ket ken pell ‘zo, da skouer)…
N’ez eus ket amzer da goll, eta !

Hag evit echuiñ :
Anat eo ez on a-du gant ar pezh a zisplegit en ho kemennadenn, Alan…
Hag anat eo ivez e vefe gwelloc’h da bep hini ac’hanomp bezañ gouest da stourm evit ar brezhoneg war kement tachenn ‘zo 
Met ponner spontus eo al labour a vefe d’ober evit hor yezh bemdez ; ken ponner ma rank ar re ‘zo a-zevri ganti ober dibaboù. 
Graet ‘m eus va hini…
Met n’eo ket ‘vit se e vezan oc’h enebiñ ouzh ar re o deus graet dibaboù all, ‘vat !

RépondreCitation

Posté : 29/05/2012 2:57 am


 alan

(@alan)
Membre Moderator Registered

eveljust, n’emaoc’h ket e-touezh ar re hag a zo a-enep Gwirioù Mab/merc’h-den. Tamal ‘ran nemet an dud a ne ‘ra ket fout doc’h Brezhoneg pe sevenadur ar vro.
Perak e damalfen un dra bennak deoc’h c’hwi?
Just a-walc’h o meuliñ an holl modoù ober e oan, ar Redadeg e-touezh re all, pe evel kelenner, pe evel..kaner pe soner.

RépondreCitation

Posté : 29/05/2012 10:22 am


 alan

(@alan)
Membre Moderator Registered

mais, pour compléter, rappelons mon idée qui a été de passer par les mass-media pour s’adresser à la majorité des gens et non plus à des minorités. ça me paraissait le seul moyen et ça me parait toujours le seul moyen de sensibiliser le grand nombre.
Il va de soi qu’il ne suffirait pas de suivre mon seul mouvement et abandonner toute autre forme d’action. Mais il faut reconnaître que mon mouvement (ou ce qui équivaut à) a eu et a encore, indirectement, une efficacité qui ne me semble pas très concurrencée malheureusement.
Comme je le disais ici, mon action n’a même pas besoin du soutien (harp) de l’ensemble du mouvement breton. Ici je ne sais pas combien de militants bretons sont inscrits à ce forum. J’imagine assez loin du quart des inscrits. Chacun est très pris. Mais, en imaginant que l’ensemble des « stivellnautes » envoie un mot à RTL ou à Hit-West, j’aurais d’assez bonnes chances d’y être programmé, donc d’entendre ma voix (en plus de celle de Nolwenn, et jamais deux sans trois) et surtout mes mots en Breton.

RépondreCitation

Posté : 29/05/2012 4:33 pm

(@import)
Membre

Anat eo e vefen laouen o klevet ho sonerezh war RTL (morse ne selaouan ar radio-se met aze e rafen !!). Arouezus e vefe sur ; un doare d’en em bakañ en-dro a-drugarez deoc’h evit ur bobl bet ken dismegañset ha disprizet he yezh, he sevenadur, he sonerezh…
Met eus un tu all, petra eo talvoudegezh ar pezh a dremen war radioioù a seurt-se ?
O klevout ar pezh a dremen er radioioù, o welout ar pezh a dremen er skinwel, em eus bet soñjet alies e talvez ho sonerezh kalz muioc’h eget ar pezh a ra boued pemdeziek ar mediaoù-se peurvuiañ.  Gouzout a ran e fellfe deoc’h bezañ anavezet gwelloc’h drezo ha kompren a ran e vefe un doare dispar da dizhout un niver bras a dud war un dro.
Met aon ‘m eus e vefe re uhel pe re zisheñvel ho live krouiñ hag ho preder evit bezañ degemeret war ar mediaoù poblekañ evel-se.
Trist eo da lavaret marteze, met seul vui e vez klasket tizhout un niver bras a dud, seul vui e vez ret simplaat, eeunaat an danvez kinniget…
Ur skouer a-vremañ : tremen er radio a ra Nolwenn pa ne rit ket kement… Met ar pezh a ra Nolwenn n’eo ket ar pezh a rit… El lavaret a ran hep dismegañs, na zispriz… Displijet-tre e vezan gant doareoù tud ‘zo war ar forom-mañ pe lec’h all pa varnont anezhi taer ha divalav, setu ma ne fell ket din e mod ebet mont ‘barzh ar c’hoari vil-se.  Padal ez eo sklaer em spered an diforc’h a zo d’ober etre ho labour hag hec’h hini… Ha kement-mañ a zispleg ‘kred din (evit ul lodenn d’an nebeutañ) perak ne dremenit ket c’hwi lec’h ma tremen-hi.
Lod eus ar re a anavezan hag  a zo plijet gant sonerezh Nolwenn a lavar din ez int dedennet ivez gant ar pezh a rit nemet o deus poan d’ho heuliañ… Padal e kavont aes selaou ha klevet Nolwenn !
Ha n’on ket souezhet rak ar memestra ‘zo c’hoarvezet ganin, met war an tu kontrol : selaouet ‘m eus Nolwenn ivez ha n’on ket bet displijet met n’ez eus bet netra o sachañ va evezh (estreget he mouezh marteze…) ; ha padal e kavan ingal peadra da zedennañ va skouarn,  va spered ha va c’halon er pezh a rit (memes goude 40 vloaz).
Un displegadenn ‘zo da gement-mañ moarvat, setu va hini da c’hortoz kaout reoù all marteze (?) : al lodenn vrasañ eus ar pezh a dremen er mediaoù ‘zo graet evit an dudi (arabat skuizhañ re spered an dud !), neuze ez eo gwelloc’h kinnig dezho sonerezh da glevet dibreder kentoc’h eget sonerezh da selaou aketus ha da zegemer tamm-ha-tamm…
 
Evel just ez eus abadennoù siriusoc’h eget dudi an dud er mediaoù, met ‘giz dre zegouezh n’int ket ar re anavezetañ ha n’int ket ar re a vez heuliet gant ar brasañ niver…
 
C’hwi Alan, a gas war-raok ul labour leun a youl hag a nerzh kalon…
N’eo ket nemet skañv ar pezh a rit hag aze emañ an dalc’h marteze ? !
C’hoazh, ma vefemp en ur mare m’o defe an dud un dra bennak da zifenn pe da brouiñ holl asambles (evel er bloavezhioù 70, da skouer) e c’hellfec’h bezañ klevet ha selaouet aesoc’h… Met en ur gevredigezh ma vez muioc’h-mui pep hini o soñjal evitañ e-unan (ha mat pell ‘zo !), pe en ur gevredigezh ankenius he dazont evit an holl evel hon hini hiziv an deiz, n’eo ket ken anat rak d’ar mare-se e talv alies sonerezh ha gouelioù kement ha doareoù evit an dud da zisoñjal o soursioù…
 
Adkavout a ran ar memes doare kudenn evit ar yezh  : asantet e vez mat gant an dud e Breizh e vefe graet un dra bennak evit ar brezhoneg… Met kalz diaesoc’h eo dezho kompren e c’heller dibab reiñ ul lodenn vat eus e vuhez, eus e arc’hant hag eus e amzer evit difenn ur yezh.  War va zachenn labour (bihan tout, ansav a ran) ec’h en em gavan va unan alies abalamour da se : re a youl, a startijenn hag a nerzh kalon a ziskouezan evit ar re all d’ober kement all… hag alies e soñj dezho ez on un tammig foll, zoken !!
A-du int da sikour, met arabat e vefe re zirenkus memestra… A-du int da sikour met ar preder war stad ar yezh n’eo ket o freder kentañ… Ha gant ma tremeno mat an traoù evit o bugel er skol e vo pep tra mat evito ; dreist holl ma n’ez eus ket re a labour d’ober evit skoazellañ mont en-dro ar skol.
N’int ket holl evel-se… Ha n’eo ket ar pezh a lavaran… Met ar re a ro kalz n’int ket gwall niverus, setu ma skuizhont tamm-ha-tamm…
 
Setu perak e lavaran e vank youl da zifenn o yezh hag o sevenadur gant ar Vreizhiz… Ma vefent mennetoc’h e vefe disheñvel an traoù, sur !
Hag anavezout a rafent gwelloc’h ar pezh a rit hag an nerzh a lakait en ho oberennoù ivez, anat !
 
Un draig all evit echuiñ : ar pezh a dremen er mediaoù a ya alies da heul froudennoù ar bobl… ha disoñjet kerkent…
Ar re a bad, evel soner, kaner, son-aozour hag all, n’int ket dre ret ar re zo bet klevet pe gwelet an aliesañ er medioù…
 
Setu ar pezh a soñjan-me ez personel. 
Netra all eget va soñjoù, deuet din diwar ar pezh a vevan bemdez, hep barn ebet ‘vit den… Ha ne lavaran ket emañ ar wirionez ganin dre ret, evel just… !
 
Remarque en français (pour ne pas fermer les discussions possibles).
M’adressant particulièrement à Alan dans mes deux derniers messages, je n’ai pas pris le temps de les traduire en français.
Ecrire, puis traduire, c’est beaucoup de temps et ce n’est peut-être pas toujours utile (?)
Ceci dit si certains d’entre vous souhaitent obtenir une traduction de mes écrits, pas de problème… Il suffit d’en faire la demande. J’espère que cela ne choquera personne.

RépondreCitation

Posté : 30/05/2012 1:33 pm

(@import)
Membre

« laouen »« laouen »

Remarque en français (pour ne pas fermer les discussions possibles).
Ecrire, puis traduire, c’est beaucoup de temps et ce n’est peut-être pas toujours utile (?)

Beaucoup de travail, je le conçois.
Utile… sans doute pas.
Intéressant, certainement !

Ceci dit si certains d’entre vous souhaitent obtenir une traduction de mes écrits, pas de problème… Il suffit d’en faire la demande. J’espère que cela ne choquera personne.

Oui, j’aimerais bien.
Je ne suis pas choqué, juste un peu déçu de devoir passer mon chemin.

RépondreCitation

Posté : 30/05/2012 3:53 pm


 alan

(@alan)
Membre Moderator Registered

respont ‘rin deoc’h kerkent ma c’hellin (mont ‘ran kuit endro).

Je vous répondrai dès que possible (je pars encore).
Mais je pense que mon complément de réponse en Français reste valable.
Je peux rappeler rapidement que mes goûts éclectiques m’ont déjà permis d’être programmé sur RTL (par exemple), mais on remonte à 1973…
Avec La Suite sudarmoricaine et Tri martolod.
Rien d’excessivement intello dans ces deux chansons que j’aime toujours interpréter. Et rien d’excessivement « ethno-culturel » dans mon interprétation qui m’empêcherait de passer, en plus de Nolwenn LR, ce qui ajouterait quelques minutes de Breton par jour dans les oreilles du grand public. Je parle de « programmation », pas de passages ponctuels comme (il n’y a pas si longtemps) « Stop ou Encore », ou le magnifique ITW qu’on m’a fait peu avant l’Olympia.

RépondreCitation

Posté : 30/05/2012 7:39 pm

(@import)
Membre

Evit respont da Jean-Luc,
Pour répondre à Jean-Luc,

N’eo ket ar sammad labour a zegas trubuilh din met kentoc’h an amzer a ranker gouestlañ d’an troidigezhioù pa ‘z eus kant mil tra all d’ober evit yezh hor bro !!
Ce n’est pas tant le travail que représente une traduction qui me dérange mais plutôt le temps que l’on doit y consacrer quand il y a cent mille autres choses à faire pour la langue de notre pays !!

Ha da skouer, ez eo dibosupl din chom an noz-mañ war ar forom ; setu ma vo ret deoc’h gortoz un tammig, mar plij ganeoc’h.
Et par exemple, ce soir je n’ai pas vraiment de temps à consacrer à ce forum, mais si vous le permettez, on dira que ce n’est que partie remise.

Ken ar c’hentañ, eta !
A plus tard, donc !

* Marteze e vo lod ac’hanoc’h o soñjal ez an un tammig pell ganti o fellout skrivañ dre ret e brezhoneg amañ pa n’ez eus ket kalz a vrezhonegerien o tont war ar forom dre ret met me ne c’hellan ket ober ‘mod all, tra ken evit doujañ ouzh al labour bet graet gant Alan ‘vit hor bro, ouzh ar mennozhioù a vez difennet gantañ… met ivez evit bezañ feal d’ar pezh a lavaran va unan : ur yezh ne vev nemet dre an implij a vez graet anezhi ! Ha ma ne vefe zoken nemet ur brezhoneger ken  o lenn va skridoù e brezhoneg e kendalc’hfen d’en ober !

* Peut-être que certains se diront que je vais un peu loin en m’acharnant à écrire en breton alors que les bretonnants ne sont sans doute pas très nombreux sur ce forum, mais je ne veux pas m’autoriser à le faire autrement ; par respect pour le travail effectué par Alan pour notre pays, par respect pour les idées qu’il défend… mais aussi afin de rester cohérente avec mes convictions : une langue ne peut vivre que par l’usage qu’on en fait ! Donc, même s’il ne restait ici qu’un seul bretonnant capable de lire mes écrits en breton, je continuerai de le faire !

RépondreCitation

Posté : 31/05/2012 7:46 pm

(@import)
Membre

Je trouve cela tout à fait normal que vous écriviez en Breton. Effectivement, c’est un bel hommage au travail immense qu’Alan a effectué pour faire connaître, partout en France et dans le monde, la Bretagne, sa langue, sa culture, sa musique… Connaissant Alan en tant que public et fréquentant assidûment ce forum, je vous soutiens totalement dans votre démarche et votre combat pour la langue bretonne. Je ne me sens pas exclue, bien au contraire. Je considère aussi qu’aller aux concerts d’Alan autant de fois qu’il m’est possible de le faire c’est ma façon à moi de faire vivre cette langue.
Mon soutien à Alan, c’est aussi mon soutien au Breton.

Laurence

RépondreCitation

Posté : 01/06/2012 12:56 am


Page 2 / 4



 

Retour en haut