Mna na hEireann
Bonjour,
En écoutant cet après-midi la chanson Mna na hEireann sur l’album Brian Boru j’ai reconnu la musique d’une chanson interprétée par « The Christians » intitulée « words ». Pourriez vous m’indiquer l’origine de cette mélodie, je suppose qu’il s’agit de la reprise d’une chanson traditionnelle irlandaise. Merci
bonjour,
j’étais tombé amoureux de cettte chanson quand j’avais 20 ans, par un chanteur traditionnel irlandais Sean O’Shé. On connaît l’auteur du texte il y a 200 ans je crois; pour la musique, c’est moins clair: quelqu’un a peut-être la réponse définitive, soit d’abord un thème trad. irlandais, revu par un compositeur comme Haydn, ou ce serait l’inverse; on connait davantage la traduction Women of Ireland. Les Chieftains l’avaient utilisé pour le film Barry Lindon. Puis, dans les années 80 (quand exactement?) les Christians ont écrit un nouveau texte Words, un grand tube. Et je l’ai repris dans sa version originelle et mon arrangement de harpe, dans l’album Brian Boru. Voilà l’histoire.
Kenavo,
alan
L’auteur du texte en question, n’est ce pas Turlough O’Carolan, célèbre poète et harpiste irlandais qui avait à son actif plus de 200 mélodies? Haendel aurait effectivement repris certaines de ces mélodies. Sinon, je sais que c’est Sean O’Riada, grand collecteur de la musique irlandaise qui a utilisé la mélodie Women of Ireland pour le film Barry Lindon.
Slàn,
Trouvé dans wikipedia, Sinead o’Connor en a fait une version également, il me semble:
« Women of Ireland », or Mná na h-Éireann in Irish, is a song composed by Seán Ó Riada. The words are written by Peadar Ó Dorinín. Usually it falls under the category of Irish rebel music. It honors the memory of the women dedicated to Ireland, specifically the Irish nationalist movement.
It was first recorded by Ceoltóirí Chualann, then later done instrumentally by The Chieftains and Na Connerys. Mike Oldfield has made another version of the song on his 1996 album, Voyager. Kate Bush recorded a Sean nós rendition for the 1996 compilation, Common Ground – The Voices of Modern Irish Music.
A version of the song, performed by The Chieftains, features prominently on the soundtrack to Stanley Kubrick’s 1975 film Barry Lyndon.
C’est vrai que j’ai lu sur le disque de Sean O’Riada & Ceoltóirí Chualann (où étaient les principaux musiciens des futurs Chieftains), « composé par Sean O Riada », mais le doute subsiste, car il semble que l’auteur (Peadar O’Doirnin, comme indiqué sur mon disque) avait écrit le texte sur cette musique il y a 200 ans; à vérifier s’il n’y a pas eu confusion entre arrangement et compo. Je parlais de Haydn par erreur, c’est bien de Hendel que j’avais entendu parler pour l’origine de la musique; mais une fois de plus, personne n’a clarifié les différents apports. Wikipedia m’a une fois de plus oublié dans les différents covers…
alan
Oui, ça m’a frappé également. Mais bon, wikipedia est toujours à prendre avec de grosses pincettes…
Tout à fait d’accord, wikipédia accumule erreurs et confusions par moment!
