Allan Syivell
Bonjour,
Cela me fait fais un peu bizzare de me dire que vous pourriez lire mon message un grand artiste comme vous.
Bon je vais quand même vous poser ma question, j’habite Chartres et oui un Breton expatrié pour cause professionelle je pensais pouvoir venir vous voir en concert en Bretagne pendant mes vacances mais je vois que votre tournée ne passe pas beaucoup par là à part Crozon.
n’y a t’il pas d’otre date de prévu en Bretagne pour le mois d’août?
Enfin c’est bien aussi de faire découvrir la culture Celte au reste du monde ce n’est pas un reproche et puis sinon j’irais vous voir à Paris
Sur ce Kenavo et continué le plus longtemps possible de faire résonner vos Harpe pour notre plus grand plaisir.
Gwénaël 26ans Chartes.
non, je ne joue qu’à Crozon;
il y a d’autres projets en Bretagne ( Lorient, Brest) au printemps 2007, d’autres probablement l’Eté prochain. Actuellement je relâche un peu car je n’avais pas arrêté pendant plusieurs années.
Peut-être à bientôt?
alan
Moi ce qui m’impressionne, c’est cette capacité que vous avez, Alan, à écrire en Français (bon ça, ça va !
), en Anglais et en Breton !
Peut-être parlez-vous encore une autre langue ?!
Gribouille
en anglais, je devrais être meilleur, car j’étais supposé faire prof d’anglais quand j’ai bifurqué (cf Paris-Match cette semaine -jusqu’à aujourd’hui-);mais j’ai quand même eu beaucoup l’occasion de parler anglais dans mes séjours en Ecosse, en Irlande et mes tournées; pour le breton, j’ai commencé à m’y mettre à 10-12 ans, ça commence à faire un bout de temps; je m’y suis mis à fond à 14 ans quand j’étais supposé apprendre l’espagnol, mais en espagnol, je me contentais de mettre des o et des a en fins de mots, enfin presque; puis les tournées m’ont permis de me débrouiller pas trop mal; en italien et en allemand, c’est plus dur; en tournée, parfois je me suis amusé à présenter les morceaux en anglais avec l’accent allemand, en incluant un mot allemand attrapé au vol; ça faisait pas mal rire, en tout cas ça mettait de bonne humeur.
Ah c’est génial ! Il a du vous falloir une sacrée motivation pour apprendre le breton à cet âge-là !
J’avoue que le breton me tente bien, mais ce n’est pas en Manche ou dans la Baie du Mont Saint Michel que je vais l’apprendre !
ah ah
Au fait, je voulais dire que l’article qui est parut sur vous dans le Breton, est vraiment intéressant. (très étonnée que vous mentionnez EV d’ailleurs !
)
Je m’en vais de ce pas écouter Explore…
ça m’étonne que vous soyez étonnée pour EV; vu que j’ai rêvé de rock celtique dès l’age de 14 ans (je ne veux pas dire que j’étais enfant surdoué, passionné oui)
Disons que j’ai été surprise de la référence à EV dans un magazine ! 
Moi je les ai connus, quand j’avais 10 ans, et depuis je suis passionnée par leur musique.
moi ce qui me freine sur le breton, c’est que je suis dyslexique. Probabalemnt lié à une mauvaise traduction du breton en francais très jeune,, par des parents qui palaient breton avant français. Résultat : incompréhensio du breton et faute d’orthographe partout en français. Mais bon, DEA obtenu tout de même, beaucoup d’effort mais quand on veut !
Ev : j’aime des morceaux. J’aime beaucoup un autre norvégien Thomas Dybdah. Adelaide a aussi des influence celtique, tout est bon à écouter, à chacun de choisir de mon point de vue !
