musique trad des hébrides
Vraiment merci, on se cultive, ici !!
Oui super ! beaux chants , belle culture , paysages d’une grande beauté et ces maisons (black houses) , on se croiraient dans « Le seigneur des anneaux » .
Vous avez de la chance en Europe , alors que nous on change simplement de « régions » , vous , vous êtes déjà dans un autre pays…
Merci Stéphan , tu nous fais faire de grands voyages à petit prix !
Luce si tu as le temps de nous expliquer: tu dis que ton pays est particulièrement homogène, en termes géographique et culturel, c’est ça?
Et musical aussi?
Je parlais des distances , ex : si je traverse le Canada (2e plus grand pays au monde après la Russie) d’un bout à l’autre , en Europe pour une même distance j’aurais traversé bon nombre de pays ,
Juste le Québec c’est environ 3 fois et demi plus grand que la France et le Canada environ 20 fois , je vous envie de pouvoir être à proximité d’autres cultures et langues comme l’Italie , l’Espagne, l’Allemagne , l’Angleterre , l’Irlande …
Niveau culturel c’est pas compliqué , y a les Québécois en majorité francophones puis le reste des Canadiens ,anglophones, avec qui nous sommes en « guéguerre » linguistique et idéologique et politique depuis toujours …
Reste les Américains pas trop loin mais comme la plupart des Canadiens je les trouve « inintéressants » , des cowboys tous armés jusqu’aux dents …
Musicalement parlant pas de problèmes, y a de tout et puis la musique n’a plus de frontières maintenant …
Mon arrière grand-mère était Irlandaise d’où je crois mon amour de la musique Celtique , Voilà !
Merci pour tes explications 🙂
Oui, je comprends, ça doit être assez uniforme tout ça…
Je cherchais des choses simples en gaélique pour vous faire entendre la langue, car les Hébrides sans gaélique, c’est comme l’Ecosse sans whisky…impossible quoi !!! Et j’ai trouvé que je parlais mieux gaélique après un ou deux whiskies. Au fait, vous savez sans doute que whisky, c’est le gaélique uisge beatha (eau de vie) qu’on prononce à peu près ouchkebé, d’où whisky.
Would you like a wee dram ?
Je disais donc, je cherchais des choses simples en gaélique, et voilà-t’y pas que je tombe là-dessus, et oh surprise, à la 20ème seconde, un couple d’amis de l’île de Harris, lui est prof de gaélique, et elle prof de français…
Vous noterez que le gaélique ne s’écrit pas vraiment comme ça se prononce…
https://www.youtube.com/watch?v=Y3HUlXeIH90
Autre truc incontournable des Hébrides, la coupe de la tourbe pour se chauffer ; malheureusement, ça se perd. Quand je retourne là-bas, j’aime cette odeur, c’est vraiment particulier. C’était l’occasion d’un travail en groupe, communautaire, mais même là-bas, ça devient difficile. C’était pourtant un combustible gratuit et performant. Certes, c’est du travail…
https://www.youtube.com/watch?v=of5cWjD9CKg
et le même en gaélique
https://www.youtube.com/watch?v=v0OQNvT-lAI
Au fait, avez-vous compris « a wee dram » ? J’attends vos propositions, et pas de triche hein !!!
Ha ben chuis hors concours alors, pour cause de bavardage avec Stephan! Zutre et flûtre!
Edit: pour la tourbe, juste j’allais pour ajouter que la disparition généralisée des tourbières en europe, c’est bien dommage…
wee dram, j’imagine que c’est du gaelique ! peut etre une boisson puisqu’on parlait de whisky
une bière blanche ?
C’est pas de la bière non…
un scotch donc un whisky en gaelique, oh la la …..
je ne comprend pas moi même !!
C’est ça : « un petit verre », un ch’ti canon quoi !!! Wee c’est l’écossais (pas le gaélique) pour petit.
D’où l’expression : t’as bu un coup de trop : allez on va pas en faire un dram !
pas mal !!