Tiens ! Une reprise…

 

Notifications

Retirer tout

Tiens ! Une reprise !


Page 7 / 10



(@import)
Membre

Si vous cherchez un peu sur le net, sachant que son père est natif de La Rochelle, vous trouvez son ascendance paternelle. L’arrière-grand-père de la demoiselle, cheminot SNCF apparemment, était natif de Pluméliau et a migré à La Rochelle. Le grand-père de ce dernier venait de Guénin et par recoupements je crois pouvoir dire que ses parents étaient de Remungol. Quand on s’appelle « Le Maguéresse », difficile de ne pas être breton.

RépondreCitation

Posté : 09/12/2010 4:29 am

(@import)
Membre

Chers Yann Ber et Mireille
Beaucoup de CD de musique traditionnelle sortent en Bretagne et ne connaissent pas les « réseaux » de diffusion de Nolwenn Leroy et mériteraient sans doute aussi un coup de pouce sur les forums d’internet. Si vous pouviez y penser.

RépondreCitation

Posté : 09/12/2010 10:54 am

(@import)
Membre

« colin »« colin »

comme quoi la vulgarité et la sobriété sont des notions très subjectives…

ce clip selon moi est tout sauf sobre, il fait référence tout d’abord à des clichés sur la Bretagne, les femmes en noir face à la mer et selon mon interprétation, la chanteuse couchée cette fois ci en blanc, est en attente d’une relation amoureuse, (c’est un euphémisme) je vois certains mouvements du bassin et du ventre, positions des jambes, bouche entrouverte (c’est mieux pour chanter vous me direz…) et aussi les plans de la caméra

voila mais Nolwenn Leroy n’est pas vulgaire , c’est le clip que je trouve vulgaire, car il est lourd.
Mr Colin

Je partage ce jugement. Oui je trouve ce clip d’une affligeante banalité; il ne rend justice ni à la chanson, ni à son interprète. Clichés convenus, simplement juxtaposés et complaisants… j’ai été dérangé par le côté un peu « chaud », indiscutablement recherché par le réalisateur, (ou alors, c’est grave) des prises de vues de Nolwenn sur ce lit… sans subtilité.  Pourtant tous les éléments étaient présents pour faire des images séduisantes, qui auraient éclairé le sens de la chanson, et auraient pu être en harmonie avec la grâce et l’élégance naturelle de cette jeune femme … ce n’est vraiment pas le cas !

RépondreCitation

Posté : 09/12/2010 7:51 pm

(@import)
Membre

Merci harpographie, au top comme toujours, pour le medley de Nolwenn. Je me dis qu’avec a notoriété de Nolwenn, autant de chansons en breton et même en gaélique, ça va peut-être amener des gens (son public habituel quoi) à la musique bretonne. On verra bien. Si c’est le cas, on ne peut que s’en réjouir ; sinon, c’est une belle anthologie. Son Tri Martolod vaut largement d’autres interprétations de « l’original » que l’on a pu entendre par-ci, par-là.

RépondreCitation

Posté : 09/12/2010 9:10 pm

(@import)
Membre

Selon moi, les femmes en noir sur le bord de la côte sont les veuves de marins, dont fait partie le personnage que joue Nolwenn puisqu’elle est vêtue d’une robe simple et noire, ce qui fait partie de la retenue qu’imposait le deuil quand il était suivit scrupuleusement par les femmes de l’époque. Les manquements aux stricts usages des diverses étapes du deuil était sévèrement jugés par la communauté. Le fait de la voir dans une chambre vêtue de blanc exprime sa nostalgie de l’homme disparu. Cette robe blanche peut être vue comme la robe de mariage dernier souvenir tangible d’un amour perdu. Ici la force des femmes est celle de faire face à l’adversité quand bien même les émotions s’expriment dans la solitude de l’entretien du souvenir d’un être cher. Parmi les objets dans la chambre on voit une houlette de berger. ça me fait penser à la répartition des tâches sur les îles : aux hommes, la pêche ; aux femmes les champs et les animaux. Par ailleurs son attitude sur le lit n’a pas grand chose de provoquant dans ce contexte. Son corps se souvient et exprime le manque de contact charnel auquel est condamnée la veuve.

RépondreCitation

Posté : 10/12/2010 1:46 am

(@import)
Membre

« Son corps se souvient et exprime le manque de contact charnel auquel est condamnée la veuve. »

Que cela est bien dit…
Mais en fait il était pénible ce pêcheur d’Islande quand il revenait, d’abord il se saoulait aussitôt arrivé, il pouvait être brutal lorsqu’il revenait dans le lit conjugal, les gamins avaient peur de lui parce qu’ils ne le reconnaissaient pas et puis il bousculait l’ordre familial car en son absence, c’est la femme la chef de la famille qui commandait et de le revoir ainsi remettre en cause la manière dont elle gère la maison ou qu’elle fait la cuisine etc, ça ne lui plait pas à la femme du pêcheur
alors ce coup là il n’est pas revenu he bien faisons sans lui…

il y a aussi la tradition de la veuve joyeuse…

RépondreCitation

Posté : 10/12/2010 10:19 am

(@import)
Membre

« Potomac »« Potomac »

 Par ailleurs son attitude sur le lit n’a pas grand chose de provoquant dans ce contexte. Son corps se souvient et exprime le manque de contact charnel auquel est condamnée la veuve.

Je ne pense pas que ce soit l’idée d’une femme esseulée à laquelle la présence charnelle de l’autre manque qui a pu être taxée ici de vulgarité, mais plutôt la pauvreté de la mise en image (révélatrice de sa lecture) proposée par l’auteur du clip, qui échoue à exprimer le déchirement d’une femme privée de son amour par les trémoussements réducteurs pointés du doigt par Monsieur Colin. Le contexte de cette chanson n’appelait pas ces images. Etant à la fois femme, amoureuse de cinéma et consciente du talent et du courage artistique de Nolwenn Leroy je me sens triplement blessée par ce voyeurisme réducteur…

RépondreCitation

Posté : 10/12/2010 10:55 am

(@import)
Membre

On s’éloigne beaucoup du sens premier de la chanson…

RépondreCitation

Posté : 10/12/2010 11:22 am

(@import)
Membre

Estelle : ce clip est racoleur donc en retour vous ne pouvez pas nous accuser d’être des voyeurs
le clip pour la jument de Michao est tout aussi « cliché » avec une assemblée de hippies comme on n’en trouve plus dans les Mont d’arrée depuis belle lurette et sans rapport avec les paroles (difficile d’ailleurs de mettre en image le thème très pauvre de la ritournelle)

RépondreCitation

Posté : 10/12/2010 12:42 pm

(@import)
Membre

C’est sûr qu’il faut creuser pour trouver un sens à ses images qui manque de scénario… A regarder comme ça, j’y sens l’influence esthétique des pré-raphaélites et on dirait Sarah Bernhardt dans son manoir de Belle-Isle. La scène est traitée comme une peinture. Le clip de la jument de Micha-o ressemble à un défilé haute-couture. C’est une juxtaposition d’affiches de pub pour des fringues… pour faire oublier le vide de sens du texte… ?

RépondreCitation

Posté : 10/12/2010 2:03 pm

(@import)
Membre

Bonjour,

Je suis étonné de tout ce raffut sur ce forum suite à la sortie de l’album Bretonne de Nolwenn Leroy. Qu’on aime, Nolwenn ou non, La qualité de son interprétation, la pudeur de ses clips… je n’ai pas tout lu, ce ne m’intéressait plus.

Pourtant, je n’ai pas eu l’impression d’avoir lu, peut être me trompe-je, ce que je trouve essentiel, a fortiori, lorsqu’on est comme moi fan d’Alan Stivell.

La carrière d’Alan est exceptionnelle, profuse, et pourtant discrète dans les média mais reconnu par ses pairs.
Découvrir que Nolwenn Leroy reprends des chansons écrites par Alan comme « Rentrer en Bretagne », m’a simplement plu. Je trouve que c’est une belle reconnaissance de Nolwenn tout d’abord mais aussi des gens qui travaillent avec elle. Ce sont les arrangements et musiques d’Alan qui ont été repris, j’trouve ça cool. Smile

C’est mieux qu’une victoire de la musique, non?

RépondreCitation

Posté : 11/12/2010 11:34 pm

(@import)
Membre

la chanson karantez vro musique et paroles me bouleverse
Met ‘drokfen ket evit teñzorioù
Va Bro, va Yezh ha va Frankiz.

deux interprétations : gwalarn et nolwenn Leroy :
http://www.youtube.com/watch?v=LkZQUXqh-Y4
http://www.deezer.com/fr/music/nolwenn-leroy/bretonne-707975#music/nolwenn-leroy/bretonne-707975
la voix de Véronique Autret est claire, elle claque, celle de Nolwenn Leroy est plus ronde plus chaude avec toujours quelques tics branchés… j’ai une préférence pour la première

pour les deux je déplore un peu l’usage excessif de la reverb pour les voix
mais on note que Nolwenn Leroy copie là aussi les arrangements (le fond de guitare folk…). Elle aurait pu inventer une autre interprétation comme d’ailleurs pour les autres titres de son album

par exemple, pour « Rentrer en Bretagne », elle fige l’interprétation, elle ne la vit pas, cela fait un peu froid et « varietoche »

RépondreCitation

Posté : 12/12/2010 6:43 pm

(@import)
Membre

Je n ai pas encore vu de clip du nouvel album de Nolwenn Leroy mais je vais y remédier de suite. En tous cas je trouve formidable qu elle chante en Breton!!!

RépondreCitation

Posté : 12/12/2010 11:29 pm

(@import)
Membre

Varietoche !  t’as rien de plus méprisant, Colin ? Shocked

Peut-être auras-tu une impression différente si tu vas voir Nolwenn Leroy sur scène. Car tu iras la voir, n’est-ce pas ?  Laughing

RépondreCitation

Posté : 12/12/2010 11:49 pm

(@import)
Membre

« potomac »« potomac »

Si vous cherchez un peu sur le net, sachant que son père est natif de La Rochelle, vous trouvez son ascendance paternelle. L’arrière-grand-père de la demoiselle, cheminot SNCF apparemment, était natif de Pluméliau et a migré à La Rochelle. Le grand-père de ce dernier venait de Guénin et par recoupements je crois pouvoir dire que ses parents étaient de Remungol. Quand on s’appelle « Le Maguéresse », difficile de ne pas être breton.

Juste pour info : en breton Magerezh signifie « la nourricerie, la pépinière », donc l’éleveur.

RépondreCitation

Posté : 13/12/2010 4:45 am


Page 7 / 10



 

Retour en haut