A UNITED EARTH (part I, II & III)
A UNITED EARTH I (March)
parties en Breton et musique: Alan Stivell
adaptation Wolof: Youssou N’Dour
Dalc’homp d’hon Imram war lestr an Douar
‘Vit pell ‘maomp ni aman marse ‘walc’h
0 veajiñ en Hollved a-gevret
Leun eo ‘r c’harr-nij, gwelloc’h n’em glevet
Disheñvel omp breton pe gall, du pe gwenn
Kendere omp, pep hin’ zo mabden
(Continuant le voyage sur le vaisseau terrestre
Pour longtemps nous y sommes, c’est probable
Visitant l’univers ensemble
L’avion est plein, mieux vaut s’entendre
Différents, bretons, français, noirs ou blancs,
Un humain égale un humain)
(Let’s pursue our quest on the vessel of the earth
We’ll be on board for a long time to come
Together we ‘ll visit the universe
Our flight is full, surely better get on well together
Different all, Breton or French, black or white
Each man equal to another)
A UNITED EARTH II (Ballad)
Diboa ma zeg vloaz hunvreet ‘m eus dalc’hmat ‘n ur bed unanet
Mil dileuriad o ren e dael meur an douar
Disheñvel ha par, digor d’ar re all
Astennet ar spered gant ijin pobloù all
Rak plij’ a ra din an evn o nijal a-us d’an harzoù ijinet gant mab-den
Dao eo deomp bevañ ni holl asambles, n’hon eus ket a choaj
Hor beaj wa’ ‘n douar ‘badfe ket hir ‘mod all
Ken ‘vo gant ‘n holl dud dre ‘man asantet bezañs ar re all
Ne ‘vo ket plijadur ‘ba ‘r vuhez wa’ ‘n douar
Ka’ plij’ a ra din an evn o nijal a-hus d’an harzoù ijinet gant an den
(Depuis mes dix ans j’ai sans cesse rêvé à un monde uni
Mille députés siégeant à la haute assemblée terrienne
Egaux et dissemblables, au génie de tous ouverts, sans haine,
De chacun élargissant l’esprit
Car j’aime le vol de l’oiseau au-dessus des frontières inventées par l’homme
Nous n’avons pas le choix, il nous faut vivre ensemble,
Notre voyage sur terre ne serait pas long autrement
Tant que tous n’auront accepté l’existence des autres
Nul bonheur ne sera nôtre
Car j’aime le vol de l’oiseau au-dessus des frontières inventées par l’homme )
(We are to live here, all of us together, we have got no choice
Our trip on earth wo’nt be long otherwise
Different and equals, broken be the walls,
Richer be our minds growing from other grounds…
For I love the bird’s flight over man-made frontiers…)
A UNITED EARTH III (Waltz)
Etre daou Ifern
N’eus c’hoazh nemet un hent digor
Etre daou ifern
N’eus ‘met un tu mont ‘dreuz an nor
In between two hells
There is only one open road
In between two hells
There’s a way to pass thru the door
Douzh un tu ‘n ifern
Gant tud rannet, serret d’ar re all
lec’h all un niverenn
Evit tud dizanv ha heñvel
On one side a hell
Separate people, close to one another
On the other side faceless numbers
To replace human names
(Entre deux enfers
Un seul chemin ouvert
Entre deux enfers
Un passage vous est offert
D’un côté l’enfer
Des gens fermés
De l’autre celui des nombres
Remplaçant jusqu’à vos noms)