Alan Stivell
Human Kelt

 

Tri martolod (new')

 

   Tri martolod
 
Alan Stivell          lyrics »

 

 

At first, I did not think to sing, for the nth time Tri martolod!

But supposed to go around the house without this song, which was immediately acclaimed? Without an ultimate version?

I finally opted for this kind of bonus-happiness.

My musical journey, through multiple landscapes and sound arrangements, where a plethora of musicians accepted a piece of road: some on the guitar, another on the Hammond organ, the pib-ilin, the violin, the machines or to the accordion and myself making the bagad and other instruments.

It evokes well the other voyage of these sailors, imagined by this or that Breton of the coast, of the memory of a market in the capital Nantes, of an engagement ring, and heading for Newfoundland which, in my ears , has always sounded rather like a new Earth, in which I always wanted to think, against all odds.

Who knows me a little would find it hard to believe that I would have been content with a sober version. On the contrary, I felt the desire for a kind of fireworks, trying to put all the possible variations of my original arrangement, in these four minutes that remind me of so many bright faces in the first row, from hands to heaven and the heavy footsteps of guys dancing this round of sailor-fisherman, like hand shadows in the back of the room.

 

 

Tri martolod

(DP / DP - Arrangement Alan Stivell)

 

(1)   Intro  et 
/A/   instrumental
 
/B/ Tri martolod yaouank, lalala, lalalalow
Tri martolod yaouank e vonet da veajiñ
Tri martolod yaouank, lalala, lalalala
Tri martolod yaouank e vonet da veajiñ
 
(2) /A/ E vonet da veajiñ, gê, e vonet da veajiñ
E vonet da veajiñ, gê, e vonet da veajiñ
 
/B/ Gant 'n avel bet kaset, lalala, lalalalow
Gant 'n avel bet kaset beteg an Douar Nevez
Gant 'n avel bet kaset, lalala, lalalalow
Gant 'n avel bet kaset beteg an Douar Nevez
 
(3) /A/ Beteg an Douar Nevez, gê, beteg an Douar Nevez
Beteg an Douar Nevez, gê, beteg an Douar Nevez
 
/B/ E-kichen mein ar veilh, lalala, lalalala
E-kichen mein ar veilh o deus mouilhet o eorioù
E-kichen mein ar veilh, lalala, lalalalow
E-kichen mein ar veilh o deus mouilhet o reorioù
 
(4) /A/ O deus mouilhet o eorioù, gê, o deus mouilhet o reorioù
O deus mouilhet o eorioù, gê, o deus mouilhet o reorioù
 
/B/ Hag e-barzh ar veilh-se, lalala, lalalalow
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
Hag e-barzh ar veilh-se, lalala, lalalalow
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
 
(5) /A/ Instrumental
 
/B/ Instrumental
 
(6) /A/ Pelec'h ‘n oa graet konesañs, gê, pelec'h ‘n eus graet konesañs
Pelec'h ‘n oa graet konesañs, gê, pelec'h ‘n eus graet konesañs
 
/B/ En Naoned er marc'had, lalala, lalalalow
En Naoned er marc'had e choazet bep ur walenn
En Naoned er marc'had, lalala, lalalalow
En Naoned er marc'had e choazet bep ur walenn
 
(7) /A/ Instrumental
 
/B/ Tri martolod yaouank, lalalalala
beteg an Douar Nevez
Tri martolod yaouank, lalalalala
Beteg an Douar Nevez
 

 

Translation :

 
Three young sailors leaving, embarked
To Newfoundland, by the wind blown away
Near the rocks of the mill, they dropped anchor,
Inside this mill was a maid
And she to ask where we were met,
In Nantes, it was at the market,
A ring we were given ... ...
Head for Newfoundland
Towards a new land